RUSSIAN VERSION: please read below
A total of 29 grants were approved through competition to support professional content creation and storytelling with a special focus on Russian and Polish languages in the ethnically diverse regions.
Support is focused on providing opportunities for media to create quality content in Russian and Polish languages and to facilitate cooperation among editorial offices and journalists.
„Continued support for the media of national communities is more relevant today than ever before. With the declaration of a state of emergency by governments and the introduction of quarantine measures, the continuity and quality of independent media activities have become particularly important. The consequences of these measures have already had a drastic effect on media revenues, the media of the ethnic communities is no exception and this can potentially become a challenge to the democracy. The media of national minorities play an important role in ensuring democracy and integration in the Baltic States, and its quality remain an essential condition for preventing the spread of fake news and disinformation at this sensitive and challenging time, said Helén Nilsson, Director of the Nordic Council of Ministers’ Office in Lithuania”.
The program received 83 funding applications (33 from Lithuania, 35 from Latvia, 15 from Estonia), of which support was provided to 29 projects (10 from Lithuania, 11 from Latvia, 8 from Estonia).
The support to the media in the Baltic countries by the Nordic Council of Ministers have so far followed three parallel paths. These are training of journalists, media literacy for young people, and funding of independent media production. In addition to these, the Nordic Council of Ministers has supported program production for the Russian language TV-channel ETV+ in Estonia since it was launched in 2015.
Funding was awarded on an application basis and given to high-quality, independent journalistic production in Estonia, Latvia, and Lithuania in minority languages. The objective of this program is to support integration of national minorities in local society, and to enable all citizens to actively engage in political decisions and public debate.
List of approved projects
Estonia
- Nadežda Giritš (freelance journalist). “Pärnu Elegy (58 min)”. A documentary film about David Samoylov, known as one of the most notable representatives of the War generation of Russian poets, in celebration of his 100 years anniversary.
- Novaya Gazeta — Baltics. “Video explainers”. A series of short videos for young readers on investigations, controversial reforms, important economic trends and political changes.
- Kultuuritahvel MTÜ. “Publishing the newspaper Vestnik Tartu”. Project aims to continue publishing and improvement of Vestnik Tartu newspaper.
- MK Estonia newspaper. “New Faces of Estonia”. A series of web stories about people who have recently come to Estonia and have problems with integration or defending their rights.
- IDA Radio. “Involving Russian speaking community in Estonia on IDA Radio”. A series of regular radio shows with Russian speaking music and culture community representatives.
- Põhjaranniku Kirjastus. “They make the future”. A series of articles highlighting outstanding people in Ida-Virumaa county and the city of Narva.
- Prospekt-Media. “School of the future”. A series of articles on the most urgent challenges of modern education in Estonia.
- NGO Estonian Institute. “40 stories about Estonian culture”. A series of web stories on Estonian culture and cultural events aiming to integrate Russian speaking people into society through the culture.
Latvia
- “DELFI Longreads”. A series of multimedia stories focused on wide local Russian speaking audience and covering out-of-sight topics.
- KURZEMES VĀRDS. “Keep Liepaja multiculturally strong”. A series of multimedia stories to provide local, national and international objective information to the Russian speaking community of Liepaja town.
- Rīgas Laiks. “Content development of the Russian language quarterly “Rīgas Laiks””. A series of articles based on the interviews held in Russia, the USA, and the UK.
- Society Damedia. “Chayka.lv. Young Latgale. New Look.”. A series of interviews and video material aiming to widen the audience within younger generation.
- “LETA+ RUS”. Development of quality analytical content in Russian language, free for republishing by all media of Latvia, with a special focus on the controversial administrative territorial reform in Latvia.
- Vides Filmu studija. “Translation, subtitling and release of historical documentary TV series „Atslēgas” in Russian language”. The project aims to subtitle in the series “Atslēgas” (“The Keys”) – the most comprehensive documentary series about the last 100 years of Latvian history.
- Association „Ascendum”. “Bilingual „Satori” summer magazine „I despise school”. A series of articles on youth education explains the ongoing events and take a look at the education system reforms.
- „Latvijas Radio”. “Living on the edge – radio journey across the Russian border”. A series of live radio broadcasts on the journalistic trip to Pskov and Kaliningrad, covering the economy and human development topics, existing biases, perception of Russia-Latvia relationship.
- “TV NET”. “Suitcase. Station. Russia – 2”. A series of articles based on the journalistic trip to Russia and interviews with Latvians who permanently reside in the Russian Federation.
- Society R Media. “R Media. Women in sport in Latgale”. A series of multimedia stories of women who participate in sports that are in a patriarchal society considered to be male-only.
- „Cits medijs”. “Hyper-local news portal about Riga’s neighborhoods”. A series of articles and multimedia stories covering various issues in Riga city.
Lithuania
- „Klaipėda atvirai“. ”atviraklaipeda.lt in Russian“. A series of publications and interviews for the Russian-speaking community of the port city of Klaipeda.
- “Radijo stotis Laluna”. “Review of the Day”. Regular radio informational program on a short review of the daily news on the most relevant national and international issues.
- Denis Tarasenko (freelance journalist). “Unknown Lithuania”. A series of articles about less known places in Lithuania to help the Russian-speaking audience to discover the country.
- “Tango reklama”. „Info blocks”. A series of weekly radio programs to discuss the stories about immigration and provide actual information for immigrants.
- “The companions”. A series of multimedia stories told by random train passengers traveling between distinct regions of Lithuania numerously populated by ethnic communities (mainly Russian-speaking).
- Ramūnas Fetingis (freelance journalist). “My Dear Show”. A satirical-analytical show in Russian on the most important social and political affairs.
- Lithuanian Union of Journalists, Šiauliai branch. “TV project “The Promised Land“. A historical documentary film answers question of why Lithuania was called “The Promised Land” by the Scottish who tried to create relationships with Polish and Lithuanians.
- “Radio Station Znad Wilii”. “There‘s no place like Home”. A series of weekly radio interviews in Polish with the noteworthy figures from show business, commerce, medicine, art and other sectors.
- Ian Gabiel Díaz Raudales (freelance journalist). “Within Lithuania”. A series of video documentaries on the least discussed stories and experiences taking place in the country as part of its unfolding nation-building process.
- Dokumedija. “Border communities”. A series of documentary audio podcasts in Russian about the life of unique communities of old believers and tuteishi in Lithuania.
Совет министров Северных стран выделил 227 тысяч евро на русско- и польскоязычные медиапроекты стран Балтии
Офис Совета министров Северных стран в Литве объявил о выделении грантов на сумму 227 тысяч евро на развитие деятельности медиапроектов на языках национальных меньшинств в странах Балтии.
По результатам конкурса 29 проектов получили гранты на поддержку создания профессионального контента и оригинальных историй с особым фокусом на русском и польском языках в этнически разнообразных регионах.
Поддержка сосредоточена на обеспечении возможностей для средств массовой информации создавать качественный контент на русском и польском языках, а также на укреплении сотрудничества между редакциями и журналистами.
«Продолжение поддержки медиа национальных сообществ сегодня важнее, чем когда-либо. В условиях объявления чрезвычайного положения и введения карантинных мер различными правительствами безостановочная и качественная работа независимых СМИ становится особенно важной. Последствия данных мер уже оказывают значительное воздействие на прибыль СМИ. Медиа этнических сообществ не являются исключением, что потенциально может превратиться в вызов для демократии. СМИ национальных меньшинств играют важную роль в обеспечении демократии и интеграции в странах Балтии, и данное качество остается обязательным условием в препятствовании распространению сфабрикованных новостей и дезинформации в это непростое и полное вызовов время», – заявила Хелен Нильссон, директор Офиса Совета министров Северных стран в Литве.
В ходе программы получено 83 заявки на финансирование (33 из Литвы, 35 из Латвии, 15 из Эстонии), из них было одобрено 29 проектов (10 из Литвы, 11 из Латвии и 8 из Эстонии)
Поддержка средств массовой информации в странах Балтии со стороны Совета министров Северных стран осуществляется по трём параллельным направлениям: журналистские тренинги, уроки медиаграмотности для молодёжи, а также финансирование независимого медиапроизводства. Помимо того, Совет министров Северных стран оказывает поддержку программному производству русскоязычного ТВ-канала ETV+ в Эстонии с момента его запуска в 2015 году.
Присуждение грантов осуществлялось на основе конкурса заявок. Предпочтение отдавалось высококачественным, независимым журналистским проектам на языках нацменьшинств в Латвии, Литве и Эстонии. Основной целью программы является поддержка процесса интеграции национальных меньшинств в общество, чтобы дать возможность всем гражданам активно участвовать в общественном диалоге и принятии политических решений.
Список одобренных проектов
Эстония
- Надежда Гирич (журналист-фрилансер). «Элегия Пярну (58 минут)». Документальный фильм, посвящённый столетию со дня рождения Давида Самойлова, одного из наиболее выдающихся представителей русских поэтов-фронтовиков.
- «Новая газета – Балтия». «Видео-ликбез» Серия видеороликов для юных читателей на тему расследований, неоднозначных реформ, важных экономических тенденций и политических изменений.
- Kultuuritahvel MTÜ. «Издание газеты «Вестник Тарту». Project aims to continue publishing and improvement of Vestnik Tartu newspaper. Проект нацелен на продолжение издания и совершенствование газеты «Вестник Тарту».
- Газета «МК–Эстония». «Новые лица Эстонии». Серия интернет-публикаций о людях, которые недавно переехали в Эстонию и столкнулись со сложностями в интеграции и защите своих прав.
- Радио «Привлечение русскоязычной аудитории Эстонии к эфиру радио IDA». Цикл регулярных радиопередач с трансляцией музыки на русском языке и приглашением гостей из сообщества культуры.
- Põhjaranniku Kirjastus. «Они создают будущее». Серия статей, рассказывающих о выдающихся жителях уезда Ида-Вирумаа и г. Нарва.
- Prospekt-Media. «Школа будущего». Серия статей на тему злободневных вызовов современного образования в Эстонии.
- НПО «Эстонский Институт». «40 историй об эстонской культуре». Серия интернет-статей об эстонской культуре и культурных событиях. Основная цель – интегрировать русскоязычных граждан в общество посредством культуры.
Латвия
- «Лонгриды DELFI». Серия мультимедийных историй, раскрывающих темы, оставленные вне поле зрения, и нацеленных на обширную локальную русскоязычную аудиторию.
- KURZEMES VĀRDS. «Сохраним мультикультурность Лиепаи Серия мультимедийных историй, передающих объективную локальную, национальную и международную информацию для русскоязычного сообщества города Лиепая.
- Rīgas Laiks. «Развитие контента для русскоязычного ежеквартального издания «Rīgas Laiks». Серия статей, основанных на интервью, проведенных в России, США и Великобритании.
- Society Damedia. «Chayka.lv. Юный латгалец. Новый образ». Серия интервью и видеоматериалов, нацеленных на привлечение аудитории среди молодого поколения.
- “LETA+ RUS”. Развитие качественного аналитического контента на русском языке, свободного для бесплатного распространения всеми СМИ Латвии, с особым фокусом на неоднозначной административно-территориальной реформе в Латвии.
- Vides Filmu studija. «Перевод, создание субтитров и выпуск исторического документального ТВ-сериала «Atslēgas» на русском языке. Проект нацелен на оформление субтитрами сериала „Atslēgas” («Ключи»), наиболее исчерпывающего документального ТВ-проекта о последнем столетии латвийской истории.
- Ассоциация „Ascendum”. Двуязычный летний журнал „Satori” – «Я презираю школу». Серия статей об образовании молодёжи с обзором текущих событий и реформ образовательной системы.
- «Радио Латвии». «Жизнь на краю: радиопутешествие вдоль российской границы». Серия радиопередач в прямом эфире о путешествиях журналиста в Псков и Калининград, затрагивающих темы экономического и социального развития, существующие предубеждения, восприятие российско-латвийских отношений.
- “TV NET”. «Чемодан – вокзал – Россия 2». Серия статей на основе путешествий журналиста в Россию, интервью с латвийцами, постоянно проживающими в Российской Федерации».
- Society R Media. “R Media. Женщина в спорте в Латгалии”. Серия мультимедийных историй о женщинах, занимающихся видами спорта, которые в патриархальных культурах считаются исключительно мужскими.
- „Cits medijs”. «Гиперлокальный новостной портал о микрорайонах Риги». Серия статей и мультимедийных историй, рассказывающих о различных событиях в Риге.
Литва
- „Открыто о Клайпеде“. ”atviraklaipeda.lt на русском языке“. Серия публикаций и интервью для русскоязычного сообщества портового города Клайпеда.
- “Радиостанция Laluna”. «Обзор дня». Регулярная информационная радиопередача с кратким обзором ежедневных новостей страны и всего мира.
- Денис Тарасенко (журналист–фрилансер). «Неизвестная Литва». Серия статей о малоизвестных местах в Литве; цель проекта – помочь русскоязычной аудитории открыть для себя Литву.
- “Tango reklama”. „Инфоблоки„. Серия еженедельных радиопередач, посвящённых обсуждению историй об иммиграции и нацеленных на сообщение актуальной информации для иммигрантов.
- «Попутчики». Серия мультимедийных историй, рассказанных случайными попутчиками, путешествующими на поезде между различными регионами Литвы, где проживают этнические сообщества (в основном русскоязычные).
- Ramūnas Fetingis (журналист–фрилансер). «Моя дорогая передача». Сатирическо-аналитическое шоу на русском языке на наиболее важные социальные и политические темы.
- Литовский союз журналистов, филиал в Шауляй. “ТВ–проект «Земля обетованная». Исторический документальный фильм ответит на вопрос, почему шотландец, который пытался установить связи между поляками и литовцами, называл Литву «Землёй обетованной».
- “Радиостанция Znad Wilii”. «В гостях хорошо, а дома лучше». Серия еженедельных интервью на польском языке с известными личностями из сфер бизнеса, торговли, медицины, искусства и прочих.
- Ian Gabiel Díaz Raudales (журналист-фрилансер). “Внутри Литвы». Цикл документальных видеосюжетов о необсуждаемых историях, которые происходят в стране в ходе оформления нации.
- “Приграничные сообщества”. Серия документальных аудиоподкастов на русском языке о жизни уникальных сообществ старообрядцев и «тутэйших» в Литве.